La "o" fonica chiusa italiana (ó) deriva spesso dalla "o" lunga e dalla "u" breve del latino classi

Esempi:
nomen                   nóme
cognosco                   conósco
fuga                     fóga
supra                      sópra


La lettera "o" ha suono chiuso nei seguenti casi:
1.Nei monosillabi che terminano con consonante
Esempi: cón, nón, cól
Eccezioni ("o" aperta):
       -  nei vocaboli sòl (nota musicale) e dòn.

2.Nelle terminazioni in "-oce"
Esempi: cróce, feróce, atróce, fóce, nóce
Eccezioni ("o" aperta):
- nei casi in cui la "o" sia preceduta dalla vocale "u" formando il dittongo "-uo-" (Es.: nuòce, cuòce, ecc.)
       - nel vocabolo precòce

3.Nelle terminazioni in "-ogno", "-ogna"
Esempi: bisógno, carógna, sógno, cicógna, zampógna, rampógna

4.Nei suffissi di aggettivi in "-ognolo"
Esempi: amarógnolo, giallógnolo

5.    Nelle terminazioni in "-one"
Esempi: missióne, ottóne, nasóne, calzóne, coccolóne, briccóne, mascalzóne, pantalóne, giaccóne,                                veglióne,   torrióne, bastióne

6.Nelle terminazioni in "-zione"
Esempi: azióne, creazióne, dizióne, lezióne, situazióne

7.Nei suffissi di sostantivi e aggettivi in "-oio", "-oia"
Esempi: abbeveratóio, galoppatóio, mangiatóia, mattatóio, corridóio, feritóia, cesóia, tettóia
Eccezioni ("o" aperta): nei vocaboli sòia, salamóia,

8..Nelle terminazioni in "-ondo", "-onda"
Esempi: fóndo, móndo, secóndo, sónda, ónda

9.Nelle terminazioni in "-onto", "-onte", "-onta"
Esempi: frónte, cónto, ónta, mónte, scónto, accónto, viscónte

10.Nei suffissi di sostantivi in "-onzolo"
Esempi: medicónzolo, pretónzolo, girónzolo, frónzolo

11.Nelle terminazioni in "-ore", "-ora"
Esempi: dolóre, amóre, óra, ancóra, finóra, attóre, candóre, tenóre, fattóre, corridóre, calóre, livóre, fervóre,                     colóre, nuotatóre, pescatóre
Eccezioni ("o" aperta): nei casi in cui la "o" sia preceduta dalla vocale "u" formando il dittongo "-uo-" (Es.:                       nuòra, cuòre, ecc.).

12.Nelle terminazioni in "-orno", "-orna"
Esempi: giórno, contórno, fórno, adórna, ritórna, ritórno
Eccezioni ("o" aperta): nel vocabolo còrno, còrna, pòrno

13.Nei suffissi di sostantivi e aggettivi in "-oso", "-osa"
Esempi: affettuóso, afóso, erbósa, gioióso, dolorósa, ambizióso, contenzióso, collósa, medicamentósa,                curióso, pallósa, sediziósa, caloróso, stizzóso, baldanzósa, borióso
Eccezioni ("o" aperta): nei vocaboli ròsa (fiore e colore), còsa, iòsa, spòsa

14..Nei pronomi personali
Esempi: nói, vói, lóro, costóro, colóro

Appunti di dizione della lingua italiana
Esempio 1

Manuale di dizione, voce e respirazione, Corrado Veneziano Ordina da iBS Italia

Concepito come un libro di esercizi, regole e tecniche per reimpostare correttamente la propria voce, il Manuale di Corrado Veneziano è il primo, in Italia, a legare questioni di natura fonetica con esigenze di respirazione, problemi di cantilena e difetti di pronuncia con dimensioni ritmiche, intonative ed espressive. Scritto in modo chiaro e rigoroso, divertente e leggero nei suoi raccontini e nelle sue numerose prove di lettura, il testo permette una comprensione, pratica e teorica, completa delle molteplici implicazioni della comunicazione orale: l'impostazione diaframmale (per evitare ingolamenti e strascicamenti vocalici), l'allenamento muscolare mimico facciale (per evitare fissità e rigidità del viso durante la fonazione), gli esercizi più idonei per la eliminazione di cadenze dialettali, la comprensione dei meccanismi di pronuncia della fonetica italiana, le tecniche più avanzate per controllare timbro, pause, volume e intonazione delle proprie frasi e delle proprie parole.
<<<Ritorno  all'Indice recensioni

Modo/Tempo
Verbo essere
Verbo avere
Indicativo/Presente
Indicativo/Futuro semplice
Indicativo/Imperfetto
Indicativo/Passato remoto
Congiuntivo/Presente
Congiuntivo/Imperfetto
Participio/Presente
Gerundio/Presente
sóno, sèi, è, siète, sóno
èro, èri, èra, èrano
sarò, sarémo, saréte
fósti, fóste
sarèi, sarésti, sarèbbe, sarémmo, saréste, sarèbbero
fóssi, fósse, fóssimo, fóste, fóssero
--------
essèndo
hò, avéte
avévo, avévi, avéva, avévano
avrò, avrémo, avréte
èbbi, avésti, èbbe, avémmo, avéste, èbbero
avrèi, avrésti, avrèbbe, avrémmo, avréste, avrèbbero
avéssi, avésse, avéste, avéssero
avènte
avèndo
Quadro dei tempi dei verbi
I verbi ausiliari (essere e avere)


Le principali desinenze dei verbi non ausiliari

Modo/Tempo
Singolare
Plurale
1^ pers
2^ pers
3^ pers
1^ pers
2^ pers
3^ pers
Indicativo/Presente
Indicativo/Imperfetto
Indicativo/Futuro semplice
Indicativo/Passato remoto
--------
--------
--------
--------
-éte
--------
-évo
-éci
-éi
-élsi
-érsi
-ési
-évi
--------
--------

-ésti
--------
-énni
--------
--------
--------
-éva
--------
-éce

-élse
-énne
-érse
-ése
--------
-émo
--------
-émmo
--------
--------
--------
--------
--------
-éte
--------
-éste
--------
--------
--------
-évano
--------
-écero
-érono
-élsero
-énnero
-érsero
-ésero
-éssi
--------
-ésse
--------
--------
-éssero
--------

Gli omonimi

      Nella lingua italiana si presentano casi di omonimie che si differenziano nel loro significato proprio in ragione del diverso tipo di accento fonico che le caratterizza, sebbene, per altro, tale accento non sia mai segnalato dalla grafica.

     Nelle due tabelle seguenti sono elencati quei casi nei quali occorre prestare particolare attenzione al fine di evitare ambiguità e malintesi.

Vocale è aperta
Vocale é chiusa
Accètta (verbo e aggettivo)
Accétta (scure)
Affètto (sentimento, colpito da malanno)
Affétto (verbo affettare)
Arèna (circo, anfiteatro)
Collèga (compagno)
Corrèsse (verbo correggere)
Crèdo (preghiera e sostantivo)
Crèta (isola del mediterraneo)
Èsca (verbo uscire)
Èsse (lettera dell'alfabeto)
Lègge (verbo leggere)
Mènto (verbo mentire)
Mèsse (raccolto)
Nèi (macchie della pelle)
Pèsca (frutto)
Pèste (malattia)
Rè (nota musicale)
Aréna (sabbia)
Colléga (verbo collegare)
Corrésse (verbo correre)
Crédo (verbo credere)
Créta (argilla)
Ésca (cibo, richiamo per pesci)
Ésse (pronome)
Légge (norma)
Ménto (parte del viso)
Mésse (funzioni religiose)
Néi (preposizione articolata)
Pésca (verbo pescare)
Péste (verbo pestare)
Ré (monarca, regnante)
Tè (bevanda)
Tèlo (dardo, freccia)
Tèma (argomento, componimento)
Vènti (plurale di vento)
Té (pronome)
Télo (tessuto)
Téma (verbo temere e sostantivo)
Vénti (numero)

Gli omonimi

Vocale ò aperta
Accòrsi (verbo accorgere)
Bòtte (percosse)
Còlto (verbo cogliere)
Còppa (tazza)
Còrso (abitante della Corsica)
Fòro (tribunale, piazza)
Fòsse (buche)
Indòtto (non dotto, ignorante)
Pòrsi (verbo porgere)
Pòsta (ufficio postale, somma in gioco)
Ròcca (fortezza)
Ròsa (fiore)
Scòpo (fine, obiettivo)
Scòrsi (verbo scorgere)
Sòrta (specie)
Tòcco (pezzo, berretto)
Tòrre (verbo togliere)
Tòrta (verbo torcere)
Vòlto (verbo volgere)
Vòlgo (verbo volgere)
Vòto (vuoto)
Vocale ò aperta
Accórsi (verbo accorrere)
Bótte (recipiente per vini)
Cólto (istruito, coltivato)
Cóppa (parte del collo)
Córso (sostantivo e verbo correre)
Fóro (buco passante)
Fósse (verbo essere)
Indótto (verbo indurre)
Pórsi (verbo porre)
Pósta (verbo porre)
Rócca (conocchia del filatoio)
Rósa (verbo rodere)
Scópo (verbo scopare)
Scórsi (verbo scorrere)
Sórta (verbo sorgere)
Tócco (sostantivo e verbo toccare)
Tórre (edificio)
Tórta (dolce)
Vólto (viso)
Vólgo (plebe, popolo)
Vóto (proponimento, desiderio, scelta)

I nomi propri

Abèle, Adèlchi, Adèle, Adòlfo, Adóne, Albèrto, Agnèse, Alèssio, Alfrédo, Alighièro, Ambrògio, Amedèo, Amèlia, Amlèto, Anaclèto, Andrèa, Angèlica, Antònio, Antonèllo, Ansèlmo, Arnòldo, Auròra
             I nomi propri non seguono le regole esposte precedentemente. Occorre quindi conoscerne l'esatta pronuncia imparando a memoria quelli più comuni. Eccone un elenco:

Benedétto, Bèrta, Bòris
Carlòtta, Carmèlo, Celèste, Césare, Clèlia, Clemènte, Cornèlio, Còsimo, Cristòforo,
Danièle, Demètrio, Desidèrio, Diègo, Doménico, Dòra, Donatèlla,
Èbe, Edmóndo, Ègle, Èlena, Eleonòra, Elèttra, Èlio, Elisabètta, Elisèo, Élsa, Emanuèle, Èmma, Ènnio, Ènzo, Ernèsto, Èster, Èttore, Eugènio, Eusèbio, Èva,
Fedéle, Fedòra, Filibèrto, Fiorènzo, Francésco, Fulgènzio,
Gabrièle, Gabrièlla, Galilèo, Gaudènzio, Gastóne, Gèmma, Genèsio, Genovèffa, Gilbèrto, Ginévra, Gigliòla, Giórgio, Giosuè, Giròlamo, Gisèlla, Giusèppe, Goffrédo, Gregòrio, Gualtièro, Guglièlmo,
Innocènzo, Irène, Isabèlla, Isòtta, Ippòlito,
Leopòldo, Lambèrto, Lorènzo,
Maddalena, Marcèllo, Mattèo, Michèle, Milèna, Mirèlla, Mònica,
Nicòla, Nòra, Nòrma,
Ofèlia, Olivièro, Òlga, Omèro, Orèste, Ornèlla, Órsola, Òscar, Otèllo,
Perpètua, Piètro, Pompèo,
Rachèle, Raffaèle, Raimóndo, Rebècca, Rèmo, Robèrto, Romèo, Ròcco, Ròmolo, Ròsa, Ruggèro,
Salvatóre, Secóndo, Sèrgio, Sèsto, Sèttimo, Sevèro, Silvèstro, Simóne, Simonétta, Stéfano, Sònia,
Umbèrto,
Valèrio, Verònica, Vincènzo, Vittòrio

I numeri cardinali

ùno
dùe
tré
quàttro
cìnque
sèi
sètte
òtto
nòve
dièci
Ùndici
Dódici
Trédici
quattórdici
quìndici
sédici
diciassètte
diciòtto
diciannòve
vénti
trénta
-----
cènto
-----
milióne

I numeri ordinali

prìmo
sèsto
undicèsimo
sedicèsimo
secóndo
sèttimo
dodicèsimo
diciassettèsimo
tèrzo
quàrto
quìnto
ottàvo
nòno
dècimo
tredicèsimo
quattordicèsimo
quindicèsimo
diciottèsimo
diciannovèsimo
ventèsimo

I mesi dell'anno

gennàio
màggio
settèmbre
febbràio
giùgno
ottóbre
màrzo
lùglio
novèmbre
aprìle
agósto
dicèmbre

I giorni della settimana
lunedì
martedì
mercoledì
giovedì
venerdì
sàbato
doménica

Il rafforzamento
                     La regola del rafforzamento sintattico, in genere ignorata (al nord) o malamente utilizzata (al sud), impone di pronunciare alcune consonanti semplici, poste ad inizio di parola, come se fossero doppie.

       Questo raddoppiamento pronunciato, e non scritto, deve essere effettuato nei seguenti casi:

1.Dopo tutte le parole polisillabe tronche:


  Esempi:

- perché no         perché-nnò

- città santa        città-ssanta

-sarò tua            sarò-ttua

2.Dopo i monosillabi accentati o tonici né, già, quà, là, fa, più, sì, ma, sa, fra, se, a, e, o,ecc..
  Esempi:

- già detto         già-ddetto

- là sotto            là-ssotto

- fra noi              fra-nnoi

- se dici             se-ddici

- e poi                e-ppoi

- a noi                a-nnoi


3.Dopo la forma è del verbo essere
  Esempi:

- è vero              già-ddetto

- è falso             là-ssotto



La Z dolce o sonora
       La "z" dolce o sonora italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo zero e deriva spesso dalla "-di-" seguita da vocale del latino classico.

Esempi:
prandium      pranzo
radius           razzo.
La lettera "z" ha suono dolce o sonoro nei seguenti casi:

1.Nei suffissi dei verbi in "-izzare"
    Esempi: organizzare, penalizzare, coalizzare, concretizzare, carbonizzare, sinterizzare, sintetizzare

2.       Quando è lettera iniziale di un vocabolo ed è seguita da due vocali
             Esempi: zaino, zuavo, zoologo
             Eccezioni ("z" aspra o sorda):
- nel vocabolo zio e suoi derivati che rientrano nella regola della zeta aspra o sorda perché presentano la               - vocale "i" seguita da un'altra vocale

3.Quando è lettera iniziale di un vocabolo e la seconda sillaba inizia con una delle consonanti           cosiddette  sonore "b", "d", "g", "l", "m", "n", "r", "v"
      Esempi: zebra, zodiaco, zigote, zelante, zummare, zenzero, zero, zavorra
Eccezioni ("z" aspra o sorda)
- nei vocaboli zanna e zazzera
- nel vocabolo zigano perché in realtà deriva dal termine caucasico "tzigan".

4.Quando è semplice in mezzo a due vocali semplici
Esempi: azalea, azoto, ozono, Ezechiele, Azeglio, nazareno
Eccezioni ("z" aspra o sorda):
- nel vocabolo nazismo.


La Z aspra o sorda
               La "z" aspra o sorda italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo calza e deriva spesso dalla "-ti-" seguita da vocale del latino classico
Esempi:

pretium         prezzo
tertium        terzo
facetia            facezia

       La lettera "z" ha suono aspro o sordo nei seguenti casi:

1.Quando è preceduta dalla lettera "L" 
      Esempi: alzare, sfilza, calza, milza, innalzare, scalzare, colza, balzano, filza, calzolaio
      Eccezioni (("z" dolce o sonora):
- nei vocaboli elzeviro e belzebù.

2.Quando è lettera iniziale di un vocabolo e la seconda sillaba inizia con una delle consonanti cosiddette mute             "c", "f", "p", "q", "t"
             Esempi: zampa, zoccolo, zoppo, zappa, zattera, zufolo, zinco, zucchero, zitto, zolfo, zecca
      Eccezioni ("z" dolce o sonora):
      - nei vocaboli zaffiro, zefiro, zotico, zeta, zafferano, Zacinto.

3. Quando è seguita dalla vocale "i" seguita a sua volta da un'altra vocale                          Esempi: zio, agenzia, polizia, grazia, ospizio, silenzio, vizio
      Eccezioni (("z" dolce o sonora)
- nel vocabolo azienda 
- in tutti quei vocaboli derivati da altri vocaboli che seguono la regola della zeta dolce o sonora (Es.:                  romanziere che deriva da romanzo, ecc.).

4.Nei vocaboli con terminazioni in "-ezza", "-ozza", "-uzzo"
Esempi: grandezza, tinozza, spruzzo, carrozza, puzzo, pozzo, olezzo, piccozza, piccolezza
Eccezioni (("z" dolce o sonora)
- nel vocabolo brezza.


La S dolce o sonora
                      La "s" dolce o sonora italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo asma e si presenta nei seguenti casi:

    
1. Quando si trova tra due vocali
      Esempi: viso, rosa, chiesa, bisogno, uso, coeso, difeso, contuso, colluso, reso, steso, bleso, blusa
      Eccezioni ("s" aspra o sorda):
- In alcuni vocaboli come preside, presidente, trasecolare, disegno. Questi vocaboli, in realtà, sono                         vocaboli composti anche se questa caratteristica non è immediatamente evidente.

2.Quando è seguita dalle consonanti cosiddette sonore "b", "d", "g", "l", "m", "n", "r", "v"
             Esempi: sbarco, sdegno, sdoppiare, sgarbo, sgridare, slitta, slegare, smania, sminuzzare, sniffare,                              snaturare, sradicare, svelto, sventare



La S aspra o sorda
                       La "S" aspra o sorda italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo sale e si presenta nei seguenti casi:

      
1. Quando si trova in principio di vocabolo ed è seguita da vocale
      Esempi: sole, sale, sapere, sedano, sorpresa, sabato, sicuro, solluchero, sedurre, sospetto, situazione,                        secessione, superiore, sultano

2. Quando è iniziale del secondo componente di un vocabolo composto
             Esempi: affittasi, disotto, girasole, prosegue, risapere, unisono, preservare, riservare, reggiseno, pluristrato,               multistrato
     

3. Quando è doppia 
           Esempi: essere, asso, tosse, dissidio, tessera, rissa, fossa, riscossa, affossare, arrossare, assistente,                             intossicante
     

4.Quando è preceduta da consonante
Esempi: arso, polso, comprensione, corso, ascensore, censore, pulsore, arsura, tonsura, censo, incenso
Eccezioni ("s" dolce o sonora)
- nei vocaboli con prefisso "trans-" (Es.: transalpino, transatlantico, transigere, transitare, translucido,                                 transoceanico). 


La ó chiusa

La ò aperta
       La "o" fonica aperta italiana (ò) deriva spesso dalla "o" breve e dal dittongo "au" del latino classico.
     
Esempi:





La lettera "o" ha suono aperto nei seguenti casi:

1.Nel dittongo "-uo
Esempi: tuòno, scuòla, uòmo, suòi, tuòi, buòi, vuòi, suòcera, nuòra, suòra, cuòre
Eccezioni ("o" chiusa):
       -  quando il dittongo fa parte dei suffissi di sostantivi in "-uosa", "-uoso" (Es.: affettuóso, sinuóso, flessuósa,                         lussuósa, fruttuóso, acquósa, ecc.)
- nei vocaboli liquóre, languóre

2.Nei vocaboli tronchi terminanti in "-o" comprese le forme verbali del futuro e del passato remoto 
Esempi: però, falò, andrò, arrivò, cercò, sognò, pedalò, ritirò, acquistò


3.Nei vocaboli in cui la "o" sia seguita da una consonante dopo la quale vengono due vocali
Esempi: negòzio, sòcio, petròlio
Eccezioni ("o" chiusa):nel vocabolo incrócio


4.Nelle terminazioni in "-orio", "-oria"
Esempi: stòria, glòria, dormitòrio, conservatòrio 

5.Nei vocaboli di origine straniera entrati a far parte del linguaggio comune
Esempi: bòxe, gòng, yògurt, lòden, lòrd, pòster
                              
6.Nelle terminazioni in "-occio", "-occia"
Esempi: cartòccio, saccòccia, bòccia, grassòccio, ròccia, figliòccio 
Eccezioni ("o" chiusa): nei vocaboli dóccia e góccia.

7.Nelle terminazioni in "-odo", "-oda", "-ode
Esempi: bròdo, chiòdo, sòda, mòda, pagòda, chiòdo, lòdo, òdo, fròdo, fròde
Eccezioni ("o" chiusa):  nel verbo ródere e nei suoi composti (Es.: ródo, eródo, corródo, ecc.) ,
nel vocabolo códa.

8..Nelle terminazioni in "-oge", "-ogia", "-ogio", "-oggia", "-oggio", "-oggi"
Esempi: dòge, fòggia, òggi, piòggia, barbògio, allòggio, fròge, appòggia, appòggio

9.Nelle terminazioni in "-onto", "-onte", "-onta"
Esempi: frónte, cónto, ónta, mónte, scónto, accónto, viscónte

10.Nei suffissi di sostantivi in "-oide" 
Esempi: tiròide, mattòide, collòide, steròide, pazzòide

11.Nelle terminazioni in "-ore", "-ora"
Esempi: dolóre, amóre, óra, ancóra, finóra, attóre, candóre, tenóre, fattóre, corridóre, calóre, livóre, fervóre,                     colóre, nuotatóre, pescatóre 
Eccezioni ("o" aperta): nei casi in cui la "o" sia preceduta dalla vocale "u" formando il dittongo "-uo-" (Es.:                      nuòra, cuòre, ecc.).

12.Nelle terminazioni in "-olo", "-ola"
Esempi: carriòla, tritòlo, stagnòla, tagliòla, bagnaròla, mariuòlo, mentòlo
Eccezioni ("o" chiusa): vocaboli sólo, vólo e voci del verbo colare e i suoi derivati (Es.: cólo, scólo, ecc.)

13.Nelle terminazioni in "-osi", "-osio" in sostantivi usati in campo scientifico e medico
Esempi: calcolòsi, fibròsi, tubercolòsi, artròsi, ipnòsi, lattòsio, destròsio, maltòsio, saccaròsio, glucòsio


14..Nei suffissi di sostantivi in "-otto" e in generale nelle terminazioni in "-otto", "-otta" 
Esempi: sempliciòtto, bambolòtto, lòtto, bòtta, còtto, còtta, salòtto, dòtto, decòtto
Eccezioni ("o" chiusa): nei verbi derivati dal latino "ducere" (Es.: indótto, condótto, ridótto, tradótto, ecc.)
nei vocaboli ghiótto, rótto, sótto

15.Nei suffissi di sostantivi in "-ottola", "-ottolo"
Esempi: viòttolo, collòttola, naneròttolo, pallòttola

16.Nei suffissi di sostantivi in in "-ozzo", "-ozza"
Esempi: tinòzza, tavolòzza, còzzo, tòzzo, còzza, piccòzza
Eccezioni ("o" chiusa): vocaboli gózzo, pózzo, singhiózzo, rózzo, sózzo

17.Nelle terminazioni in "-olgia", "-orgia"
Esempi: bòlgia, fòrgia, òrgia

18.Nelle desinenze "-olsi", "-olse", "-olsero" del Passato Remoto
Esempi: còlsi, tòlsero, sconvòlsero, vòlsero, vòlsi, avvòlsero, raccòlsi

19.Nel Participio Passato in "-osso"
Esempi: mòsso, scòssa, percòsso

20.Nei suffissi di derivazione greca: "-ologo", "-ogico", "-ografo", "-omico"
Esempi: pròlogo, psicològico, fotògrafo, còmico

focus
locus
aurum              
paucus               

fuòco
luògo
òro
pòco 


La é chiusa
              La "e" fonica chiusa italiana (é) deriva spesso dalla "e" lunga e dalla "i" breve del latino classico
     
Esempi:





       La lettera "e" ha suono chiuso nei seguenti casi:

1.Nei monosillabi atoni
Esempi: é (congiunzione), mé, né, té, sé, ré (monarca), vé, pér
Eccezioni ("e" aperta) -  il vocabolo (nota musicale

2.Nei suffissi di avverbi in "-mente"
Esempi: sinceraménte, inutilménte, praticaménte, segretaménte, popolarménte, frugalménte,                                         correttaménte


3.Nelle terminazioni in "-mento" e "-menta"
Esempi: sentiménto, proponiménto, moménto, ménta, struménto, torménto, godiménto, struggiménto, f                        falliménto
Eccezioni ("e" aperta):le voci del verbo mentire: io mènto, tu mènti, egli mènte, che tu mènta, ecc


4.Nei vocaboli tronchi in "-ché" 
Esempi: perché, giacché, anziché, poiché, fuorché, sicché, macché

5.Nelle terminazioni in "-eccio", "-eccia" 
Esempi: fréccia, féccia, tréccia, libéccio, villeréccio, intréccio, cicaléccio
                              
6.Nei sostantivi con terminazione in "-efice"
Esempi: oréfice, carnéfice, artéfice, pontéfice

7.Nei suffissi di sostantivi e verbi in "-eggio", "-eggia", "-egge", "-eggi"
Esempi: campéggio, manéggio, postéggio, pontéggio, alpéggio, cartéggio, légge (sostantivo), puléggia
Eccezioni ("e" aperta):   vocaboli: èggia, sèggio, pèggio e forme del verbo lèggere: tu lèggi, egli lègge

8..Nelle terminazioni in "-oge", "-ogia", "-ogio", "-oggia", "-oggio", "-oggi"
Esempi: dòge, fòggia, òggi, piòggia, barbògio, allòggio, fròge, appòggia, appòggio

9.Nei suffissi di aggettivi in "-esco"
Esempi: pazzésco, burlésco, guerrésco, goliardésco, principésco, farsésco, manésco

10.Nelle terminazioni in "-ese", "-esa", "-eso", "-esi" 
Esempi:arnése, frésa, sospéso, paése, francése, imprésa, péso, illéso
Eccezioni ("e" aperta): nei vocaboli nei quali la "e" fonica forma dittongo con la "i" (Es.: chièsa) nei vocaboli                  blèso, obèso, tèsi (sostantivo), catechèsi, esegèsi

11.Nei suffissi di sostantivi in "-esimo"
Esempi: battésimo, umanésimo, cristianésimo, paganésimo
Eccezioni ("e" aperta): nel vocabolo infinitèsimo, nei  numerali ordinali (Es.: centèsimo, millèsimo, ecc...)

12.Nei suffissi di sostantivi femminili in "-essa"
Esempi: dottoréssa, principéssa, contéssa, elefantéssa, badéssa

13.Nei suffissi di sostantivi collettivi in "-eto", "-eta"
Esempi: fruttéto, meléto, pinéta, agruméto, roséto 

14..Nei suffissi di sostantivi e aggettivi diminutivi e collettivi in "-etto", "-etta"
Esempi: librétto, casétta, chiesétta, pezzétto, navétta, terzétto, quintétto, palchétto, porchétta, forchétta,                          carrétta, collétto

15.Nelle terminazioni in "-eguo", "-egua"
Esempi: séguo, adéguo, trégua, diléguo, ecc

16.Nei suffissi di aggettivi che al singolare terminano in "-evole"
Esempi: lodévole, incantévole, ammirévole, caritatévole, deplorévole, cedévole, arrendévole

17.Nei suffissi di sostantivi in "-ezza"
Esempi: bellézza, debolézza, chiarézza, salvézza, dolcézza, mitézza, arrendevolézza, segretézza
Eccezioni ("e" aperta):nel vocabolo mèzza

18.Nelle preposizioni articolate
Esempi: dél, délla, déllo, dégli, délle, déi, nél, néllo, nélla, négli, nélle, néi, péi

19.Nei pronomi personali
Esempi: égli, élla, ésso, éssa, éssi, ésse

20.Negli aggettivi dimostrativi
Esempi: quésto, quésta, quéste, quésti, quéllo, quélla, quégli, quélli, quélle, codésto, codésta, codésti,                        codéste

21.Nelle desinenze del Passato Remoto in "-ei", "-esti", "-e", "-emmo", "-este", "-ettero"
Esempi: credéi, credéste, credéttero, poté, potémmo, dicémmo, volésti

22.Nelle desinenze del Futuro in "-remo, "-rete"
Esempi: vedrémo, diréte, cadréte, volerémo, fileréte, caricherémo, toccheréte, calcolerémo

23.Nelle desinenze dell'Infinito della seconda coniugazione
Esempi: cadére, avére, volére, bére, sedére, potére, godére

24.Nelle desinenze del Congiuntivo Imperfetto in "-essi", "-esse", "-essimo", "-este", "-essero"
Esempi: dovéssi, volésse, prendéssimo, cadéste, godéssero

25.Nelle desinenze del Condizionale Presente in "-resti", "-remmo", "-reste"
Esempi: farémmo, vedréste, cadrésti, potrésti, vorrémmo

26.Nelle  desinenze del Indicativo Presente e dell'Imperativo in "-ete"
Esempi: prendéte, cadéte, rompéte, voléte, potéte, dovéte

27.Nelle desinenze dell'Indicativo Imperfetto in "-evo", "-eva", "-evano"
Esempi: dicévo, facévano, mettévo, volévano, potévo, dovévano


cera
semen
vitrum               
capillus                

céra
séme
vétro              
capéllo                


La é aperta
   La "e" fonica aperta italiana (è) deriva spesso dalla "e" breve e dal dittongo "ae" del latino classico.
     
Esempi:





     
La lettera "e" ha suono aperto nei seguenti casi:

1.Nel dittongo "-ie-"
Esempi: bandièra, ièri, cavalière, lièto, diètro
Eccezioni ("e" chiusa) -  nei suffissi dei vocaboli di derivazione etnica (Es.: ateniése, pugliése, marsigliése,                  ecc.), nei suffissi dei diminutivi in "-ietto" (Es.: magliétta, fogliétto, vecchiétto,ecc.); nei suffissi dei                                    sostantivi  in "-iezzo" (Es.: ampiézza); nei vocaboli chiérico e bigliétto

2.Quand'è seguita da vocale 
Esempi: colèi, costèi, fèudo, idèa, lèi
Eccezioni ("e" chiusa): nella desinenza "-ei" del passato remoto (Es.: credéi, ecc.), nelle preposizioni                              articolate (Es.: déi, péi, néi, ecc.), nell'aggettivo dimostrativo quéi.


3.Quand'è seguita da una consonante dopo la quale vengono due vocali
Esempi: sassèdio, gènio, egrègio, prèmio
Eccezioni ("e" chiusa):quando è seguita dalle sillabe "-gui-", "-gua-", "-guo-" (Es.: diléguo, perséguo,                                séguito, trégua, ecc.),  nei vocaboli frégio, sfrégio.

4.Nei vocaboli di origine straniera che terminano con una consonante 
Esempi: hotèl, rècord, rèbus, sèxy, prèmier, sèltz, nègus

5.Nei vocaboli tronchi di origine straniera   
Esempi: caffè, bignè, tè (bevanda), gilè
                              
6.Nelle desinenze del condizionale in "-ei", "-ebbe", "-ebbero"
Esempi: vorrèi, farèi, farèbbe, crederèbbero, dirèbbe, marcerèbbe, marcirèbbero, circolerèbbero,                                    fraintenderèbbero, comprerèbbe, accetterèbbero, colpirèbbe, tradurrèbbero

7.Nelle  terminazioni in "-eda", "-ede", "-edo", "-edi"
Esempi: cèdo, corrèdo, erède, prèda, schèda, arrèdo, sède, sèdi
Eccezioni ("e" chiusa):   nelle forme verbali di crédere e vedére (Es.: crédo, védo, crédi, védi, ecc.)
               nelle forme verbali derivate dalla precedenti (Es.: provvédo, ricrédo, miscrédo, ravvédo, intravédo, rivédo
               nel vocabolo féde

8..Nelle terminazioni terminazioni in "-eca", "-eco", "-eche", "-echi"
Esempi: tèca, èco, gèco, cortèco, trichèchi, discotèche, enotèca, bibliotèca, paninotèca, videotèca,                              comprendendo anche i nomi di popolo come Grèco, Guatemaltèco, Aztèco, Zapotèco, Toltèco, Uzbèco

9.Nei suffissi di aggettivi in "-esco"
Esempi: pazzésco, burlésco, guerrésco, goliardésco, principésco, farsésco, manésco

10.Nelle terminazioni in "-ese", "-esa", "-eso", "-esi" 
Esempi:arnése, frésa, sospéso, paése, francése, imprésa, péso, illéso
Eccezioni ("e" chiusa): nei vocaboli nei quali la "e" fonica forma dittongo con la "i" (Es.: chièsa) nei vocaboli                  blèso, obèso, tèsi (sostantivo), catechèsi, esegèsi

11.Nei suffissi  in "-edine"
Esempi: salsèdine, pinguèdine, raucèdine, torpèdine, intercapèdine, acrèdine
 
12.Nelle terminazioni in "-ello", "-ella"
Esempi: pagèlla, mastèllo, èllo, sorèlla, fratèllo, fardèllo, spinèllo, porcèllo, padèlla, caramèlla, lavèllo,                          manovèlla spesso usate anche come suffissi di diminutivi e/o vezzeggiativi come asinèllo, torèllo,                                    praticèllo, bricconcèlla, cattivèlla, orticèllo 
Eccezioni ("e" chiusa):  nelle preposizioni articolate (Es.: dél, déllo, délla, déi, dégli, délle, nél, nélla, ecc.),                        negli aggettivi dimostrativi (Es.: quél, quéllo, quélla, quéi, quélle, ecc.) nei vocaboli stélla e capéllo


13.Nei suffissi di sostantivi in "-emo", "-ema", "-eno", "-ena"
Esempi: teorèma, anatèma, problèma, apotèma, crisantèmo, Polifèmo, eritèma, Trasimèno, falèna,                              altalèna, cantilèna, trèno  

14..Nelle terminazioni in "-enda", "-endo" e in tutte le desinenze del gerundio
Esempi: agènda, bènda, tremèndo, orrènda, corrèndo, temèndo, cuocèndo, aprèndo, leggèndo, facèndo,                   morèndo, starnutèndo, ferèndo, mettèndo
Eccezioni ("e" chiusa): nei verbi scéndo e véndo.

15.Neisuffissi di sostantivi e aggettivi derivati dai numerali in "-enne"
Esempi: decènne, ventènne, tredicènne, sessantènne, quarantaquattrènne

16.Nei suffissi di sostantivi e aggettivi derivati dai numerali in "-ennio"
Esempi: biènnio, triènnio, millènio, cinquantènnio

17.Nei suffissi di nomi etnici in "-eno"
Esempi: madrilèno, cilèno, nazarèno

18.Nelle terminazioni in "-ensa", "-ense", "-enso"
Esempi: sènso, intènso, forènse, dispènsa, mènsa, melènso, parmènse, pènso, ripènso

19.Nelle terminazioni in "-enta", "-ente", "-ento", "-enti" comprese tutte le desinenze del participio presente in "-                    ente"
Esempi: lènte, gènte, accidènte, sovènte, corrènte, silènte, consulènte, sedicènte, seducènte, mittènte,                        ponènte, avènte, dormiènte, perdènte, spingènte, cedènte, contraènte, aderènte, facènte, bevènte,                                tagliènte
Eccezioni ("e" chiusa): tutti gli avverbi in "-mente" (Es.: abilménte, benevolménte, incessanteménte,                                  correttaménte, generalménte, scioccaménte, duraménte, simpaticaménte, facilménte, inopinataménte,                       assurdaménte, esattaménte) nei vocaboli vénti (numero), trénta  nei vocaboli in "-mento", "-mente", "-                            menta", "-menti" (Es.: laménto, paviménto, moménti, torménto, ménta, seménte)

20.Nelle terminazioni in "-enza"
Esempi: aderènza, sènza, partènza, urgènza, lènza, licènza, ricorrènza, invadènza, maldicènza

21.Nelle terminazioni in "-erbo", "-erba"
Esempi: risèrbo, acèrbo, sèrbo, supèrbo, èrba, sèrba

22.Nelle terminazioni in "-erbia"
Esempi: supèrbia

23.Nelle terminazioni in "-erio", "-eria"
Esempi: misèria, sèrio, putifèrio

24.Nelle terminazioni in "-erno", "-erna"
Esempi: etèrno, quadèrno, lucèrna, invèrno, matèrno, tavèrna, govèrno, lantèrna
Eccezioni ("e" chiusa): nel vocabolo schérno

25.Nelle terminazioni in "-erro", "-erra"
Esempi: tèrra, fèrro, guèrra, affèrro, sottèrro, sèrra, vèrro, sottèrra

26.Nelle  terminazioni in "-erso", "-ersa"
Esempi: pèrso, emèrso, vèrso, tèrso, sommèrso, dispèrsa, detèrsa, rivèrsa

27.Nelle terminazioni in "-erto", "-erta", "-erte"
Esempi: apèrto, copèrta, incèrto, soffèrto, consèrte, cèrto
Eccezioni ("e" chiusa):  nei vocaboli érta (salita), érto (scosceso); nell'espressione "all'érta".


28.Nelle terminazioni in "-ervo", "-erva"
Esempi: sèrvo, cèrvo, risèrva, nèrvo

29.Nelle terminazioni in "-ervia"
Esempi: protèrvia

30.Nei suffissi dei superlativi in "-errimo"
Esempi: integèrrimo, aspèrrimo, acèrrimo

31.Nei suffissi dei numerali ordinali in "-esimo"
Esempi: centèsimo, millèsimo, milionèsimo, ventèsimo, trentèsimo

32.Nelle  terminazioni in "-estre", "-estra", "-estro", "-estri"
Esempi: alpèstre, terrèstre, palèstra, canèstro, finèstra, pedèstre, maldèstro, ambidèstro, dèstra

33.Nelle desinenze del passato remoto in "-etti", "-ette", "-ettero"
Esempi: credètti, dovèttero, stèttero, cedètte

34.Nei vocaboli terminanti in "-ezio", "-ezia
Esempi: inèzia, scrèzio, facèzia

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°


decem
ferrum 
laetus               praesto                 

La parola che conquista. Manuale di pronuncia e dizione per i «professionisti della parola». Con CD Audio, Anna M.Romagnoli Ordina da iBS Italia

Può accadere a chiunque, anche ai non professionisti della comunicazione, di dover tenere un discorso in pubblico, che sia la convention aziendale, la relazione a un seminario, un'intervista radiofonica o televisiva, la presentazione di un prodotto. E in quel momento è facile scoprire tutte le lacune della nostra lingua parlata. Accenti marcatamente dialettali e pronuncia sbagliata delle parole possono minare i nostri discorsi. Questo manuale, composto da un libro e da un CD audio, rende facile imparare a parlare bene in italiano e si rivelerà anche un modo divertente per scoprire i piccoli segreti che rendono così musicale la nostra lingua.
Questo volume tende a promuovere un approccio più completo alla materia, presentando gli argomenti in un contesto di efficace sintesi e di estrema facilità di consultazione. La trattazione si avvale di tabelle, schemi e illustrazioni esplicative, e propone numerosi esercizi per la verifica delle informazioni acquisite. Essa non tralascia, poi, il necessario approfondimento di alcuni argomenti specifici, quando allora evidenzia appieno la sua qualità di pragmatico saggio e utilissima guida professionale. La chiarezza e la semplicità del linguaggio usato, ad ogni modo, rendono il libro fruibile anche da coloro che, semplicemente spinti da un proprio interesse personale, vogliano imparare l'arte di una pronuncia perfetta.
 
Iginio Bonazzi, Oskar Schindler

Dico bene? Principi di dizione. Analisi acustica ed articolatoria
| 1ª ed.

APPUNTI_DI_DIZIONE_regola_principale.doc
APPUNTI_DI_DIZIONE_regola_principale.doc
Leggi qui la pagina sulle regole  generali
APPUNTI_DI_DIZIONE_regola_principale.doc
APPUNTI_DI_DIZIONE_regola_principale.doc
Leggi qui la pagina sulle regole generali di dizione
dièci
fèrro
lièto              
prèsto